中港外來詞

粵語則是. 使用人口眾多的強勢方言,同時,也一直被認為是香港人的母語。歷史. 的因素使香港仍然沿用繁體字,採用漢語拼音。可知,香港地區,外來. 文化和地方 ... ,英語是當今世界上使用最廣泛的語言,隨著我國對外交往的日益頻繁,...

中港外來詞

粵語則是. 使用人口眾多的強勢方言,同時,也一直被認為是香港人的母語。歷史. 的因素使香港仍然沿用繁體字,採用漢語拼音。可知,香港地區,外來. 文化和地方 ... ,英語是當今世界上使用最廣泛的語言,隨著我國對外交往的日益頻繁,來自英語的外來詞(借詞)日益增多,特別是在中國進行改革開放的新時期,中外文化的多 ...

相關軟體 Task Coach 資訊

Task Coach
Task Coach 是一個簡單的開源待辦事項管理器來跟踪個人任務和待辦事項列表。它專為複合任務而設計,還提供工作跟踪,類別,筆記等等。 Task Coach 是一個用 Python 編寫的簡單友好的任務管理器!Task Coach 功能: 創建,編輯和刪除任務和子任務。任務包含主題,說明,優先級,開始日期,截止日期,完成日期和可選提醒。任務可以每天,每週或每月進行。任務可以被看作一個列表或一棵樹... Task Coach 軟體介紹

中港外來詞 相關參考資料
第四章現代漢語外來詞的影響及功用

純音譯詞本來不含任何意義,然而,在長期使用過程中,漢語經常. 會摘取音譯詞中那些只記音而不表意的文字,使音譯詞中的某個音譯字. 逐漸取得了獨立性,不表意 ...

https://nccur.lib.nccu.edu.tw

第五章現代漢語新詞在不同地區之差異及其規範問題

粵語則是. 使用人口眾多的強勢方言,同時,也一直被認為是香港人的母語。歷史. 的因素使香港仍然沿用繁體字,採用漢語拼音。可知,香港地區,外來. 文化和地方 ...

https://nccur.lib.nccu.edu.tw

外来词的文化分析及翻译方式@ amicus omnibus, amicus ...

英語是當今世界上使用最廣泛的語言,隨著我國對外交往的日益頻繁,來自英語的外來詞(借詞)日益增多,特別是在中國進行改革開放的新時期,中外文化的多 ...

https://blog.xuite.net

中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究_百度文库

中国大陆地区与香港地区汉语外来词对比研究内容提要外来词是一种普遍的语言现象,本文在对汉语外来词的由来及其历史状况作出初步探讨的基础上,着重比较 ...

https://wenku.baidu.com

两岸三地语言差异_百度文库

(臺灣有時寫作“卡啦OK”) 簡言之,對待外來詞的處理在中國大陸和台、港、新是略有不同的,中國大陸頑強地抵禦外來語的進入,非到不得已的地步是不用的。

https://wenku.baidu.com

外来语- 维基百科,自由的百科全书

外來語,又稱爲外來詞或借詞(loanword),是一種語言從別的語言借來的辭彙。一般情況下,外來詞不包括意譯詞,僅指那些連音帶義吸收的詞彙。

https://zh.wikipedia.org

(二)意譯詞- 現代漢語-外來詞 - Google Sites

意譯詞. 直接或間接翻譯詞語的意思. 符合漢字的傳統及發展規律. 香港與大陸或有不同,原因有三:. 1 語言習慣. 2 社會環境. 3 文化背景. 例如: ...

https://sites.google.com

粵語與現代外來詞- 每日頭條

2016年1月21日 — 外來詞,也稱為藉詞或外來語,即一種語言從別的語言借來的詞彙。漢語的外來詞的形式有音譯、意譯加表意、音譯與意譯結合以及直接借用四種主要 ...

https://kknews.cc

外來詞

三是音意合譯,如英語milk shake,指奶昔。四是字母詞,如3G、IT、DVD、OT、UFO等。 Page 4 ...

http://202.175.82.54

外來詞| 中國文化研究院- 燦爛的中國文明

2019年12月17日 — 外來詞」亦稱「外來語」,是指從別種語言吸收來的詞語,對於豐富一個社會的語言和文化是相當重要的。外來詞輸入的情況既繫於當時的政治、 ...

https://chiculture.org.hk