spare the rod意思
spare the rod and spoil the child的中文翻譯,spare the rod and spoil the child是什麼意思,怎麽用漢語翻譯spare the rod and spoil the child,spare the rod and ... ,5 天前 — spare the rod and spoil the child的意思、解釋及翻譯:1. said to mean that if you do not punish a child when they do something wrong, they will ...
相關軟體 Deluge 資訊 | |
---|---|
Deluge 是一個功能齊全的 BitTorrent 客戶端,用於 Linux,OS X,Unix 和 Windows。它在後端使用 libtorrent,並具有多個用戶界面,包括:GTK +,Web 和控制台。它的設計使用客戶端服務器模型和一個處理所有 bittorrent 活動的守護進程。 Deluge 守護進程能夠在無人機上運行,用戶界面可以從任何平台遠程連接.Deluge 功能豐富的插件集... Deluge 軟體介紹
spare the rod意思 相關參考資料
spare the rod and spoil the child中文(繁體)翻譯:劍橋詞典
5 天前 — spare the rod and spoil the child翻譯:孩子不打不成器;愛之深,責之切。了解更多。 https://dictionary.cambridge.o spare the rod and spoil the child中文翻譯,spare ... - 查查綫上翻譯
spare the rod and spoil the child的中文翻譯,spare the rod and spoil the child是什麼意思,怎麽用漢語翻譯spare the rod and spoil the child,spare the rod and ... https://tw.ichacha.net SPARE THE ROD AND SPOIL THE CHILD在劍橋英語詞典中 ...
5 天前 — spare the rod and spoil the child的意思、解釋及翻譯:1. said to mean that if you do not punish a child when they do something wrong, they will ... https://dictionary.cambridge.o Spare the rod and spoil the child是什么意思_中文意思 - 沪江网校
沪江词库精选Spare the rod and spoil the child是什么意思、英语单词推荐、翻译Spare the rod and spoil the child是什么意思。 https://www.hujiang.com Spare the rod and spoil the child是什麼意思_Spare the rod ...
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供Spare the rod and spoil the child的在線翻譯,Spare the rod and spoil the child是什麼意思,Spare the rod and spoil the child的 ... http://dict.cn Spare the rod spoil the child是什么意思_百度知道
2019年7月25日 — 小孩不打不成器。 2、Should parents spare the rod and spoil the child? 家长应不应该闲了棍子、惯了孩子? 3、Parents ... https://zhidao.baidu.com spare the rod中文翻譯,spare the rod是什麼意思:不忍用杖…
spare the rod中文不忍用杖…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋spare the rod的中文翻譯,spare the rod的發音,音標,用法和例句等。 https://tw.ichacha.net 今日新聞諺語: Spare the rod and spoil the... - 時事英語薛介維 ...
英文當中也有類似的說法:Spare the rod and spoil the child.,字面上的意思是「省了棍子就寵壞孩子」,就是孩子不打不成器。 憲哥對於兒子闖禍一事沒有硬凹找 ... https://www.facebook.com 規矩和愛,成就孩子的未來(六) | 教養方法| 大紀元
2014年2月6日 — 有句英文諺語:Spare the rod spoil the child。字面上的意思是「如果你收起了棍子,就寵壞了孩子。」竟和中文說的「棒下出孝子」驚人地相似 ... https://www.epochtimes.com 諺語Spare the rod and no spoil | Yahoo奇摩知識+
Spare the rod and no spoil the child中文請告訴我紅色的顏色是什麼意思感激. https://tw.answers.yahoo.com |