網路產品上架英文

2017年1月17日 — This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。) This product is launched already.(這個產品已經發表。)...

網路產品上架英文

2017年1月17日 — This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。) This product is launched already.(這個產品已經發表。) This product ... ,2016年7月6日 — @missionevil: 你可以用launch,它是商業上的常用字彙。 比如product launch就是“新品發表”的意思。 ... 比如product launch就是“新品發表”的意思。

相關軟體 Launch 資訊

Launch
Windows 中的“開始”屏幕將應用程序組織為多個圖塊組。 Launch 在“開始”屏幕上添加了快速訪問固定式碼頭的便利。拖放您最喜愛的應用程序到您的 Launch 碼頭,並迅速啟動它們,無論您在“開始”屏幕上刷過的位置。Launch 功能: 在“開始”屏幕上從 Launch 快速訪問您最喜愛的應用程序。訪問停靠的應用程序跳轉列表。點擊任何停靠的應用程序立即啟動它。將 Launch 放在開始屏幕... Launch 軟體介紹

網路產品上架英文 相關參考資料
下架也不是go off the shelf!這樣說小心客戶誤會你 - 商周

「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用: This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。) This product is launched already. (這個產品已經發表。)

https://www.businessweekly.com

「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off ...

2017年1月17日 — This product has already hit the store shelves.(這個產品已經開始販售。) This product is launched already.(這個產品已經發表。) This product ...

http://coldbluejazz-englishpos

請問一個商品或app上市、上架的英文要怎麼說

2016年7月6日 — @missionevil: 你可以用launch,它是商業上的常用字彙。 比如product launch就是“新品發表”的意思。 ... 比如product launch就是“新品發表”的意思。

https://hinative.com

商品「下架」英文怎麼說? 上架=On the shelf? 不是喔~❌❌❌ ...

商品「上架」、商品「下架」英文怎麼說? 上架=On the shelf? 不是喔~❌❌❌ 快來看看怎麼說? ... 「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off the shelf!這樣 ...

https://www.facebook.com

下架也不是go off the shelf!這樣說小心客戶誤會你

2017年1月10日 — (你以為)這個產品已經上架了。 (其實是)這個產品已經延遲了。 ... 「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用:. This product has already hit the ...

https://paper.udn.com

「上架」不是On the shelf

「下架」怎麼說同樣的,「上架」的英文也不能這樣說: This product will go off the shelf. (你以為)這個產品會下架。 (其實是)這個產品會有現貨 ...

https://www.eisland.com.tw

問網路上架的英文? - 語言板

2017年11月26日 — 想請問網路上架的英文怎麼說,我看網路是用販售或上市,但是我是要介紹我的工作,好像沒有相關職業類別..@@ - 英文,英語.

https://www.dcard.tw

英文自修區>>「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off...

2017年1月2日 — 【英文自修區>>「產品上架」不是on the shelf,下架也不是go off the shelf!】 shelf當名詞是「架子」或是任何突出來的東西,當動詞 時則有「排放在 ...

https://zh-tw.facebook.com

給你一對英語的翅膀-上架不是On the shelf

2016年12月30日 — (你以為)這個產品已經上架了。 (其實是)這個產品已經延遲了。 「上架」怎麼說「上架」的英文不應當用中文直接翻譯,請用: This product has ...

https://tw.yahoo.com