我清楚了英文

我清楚的知道英文翻譯:i always know…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋我清楚的知道英文怎麽說,怎麽用英語翻譯我清楚的知道,我清楚的知道的英語例句用法 ... ,2018年5月24日 — 1 I am clear ≠ ...

我清楚了英文

我清楚的知道英文翻譯:i always know…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋我清楚的知道英文怎麽說,怎麽用英語翻譯我清楚的知道,我清楚的知道的英語例句用法 ... ,2018年5月24日 — 1 I am clear ≠ 我清楚了! 这是典型的中式英文,因为我们把clear当做"清楚,明白",但外国人并不是这样理解的,你说I am clear,外国人会想, ...

相關軟體 Mumble 資訊

Mumble
Mumble 是一個免費和開源的音頻聊天軟件,有一個目標是提供每個人在群組環境中聊天的能力。  這包括為學校項目,商務會議或(最常見的)有組織的視頻遊戲設置大量人員的語音通話。在 Mumble 的幫助下,可以極大地豐富這個以及許多其他在線通信會話,這些會話可以控制用戶權限的管理以及對於想要嚴格控制誰可以與誰交談的主持人有吸引力的其他功能(對於使用在商業上,或者在為每個遊戲會議,團體或遊戲... Mumble 軟體介紹

我清楚了英文 相關參考資料
“我清楚了”不能说I am clear!这是中式英文! - 搜狐

2018年7月28日 — I am clear ≠ 我清楚了! 这是典型的中式英文,因为我们把clear当做"清楚,明白",但外国人并不是这样理解的,你说I am clear,外国人会想,是 ...

http://www.sohu.com

"我清楚的知道"英文 - 查查綫上辭典

我清楚的知道英文翻譯:i always know…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋我清楚的知道英文怎麽說,怎麽用英語翻譯我清楚的知道,我清楚的知道的英語例句用法 ...

https://tw.ichacha.net

“我清楚了”不能说I am clear! - 知乎

2018年5月24日 — 1 I am clear ≠ 我清楚了! 这是典型的中式英文,因为我们把clear当做"清楚,明白",但外国人并不是这样理解的,你说I am clear,外国人会想, ...

https://zhuanlan.zhihu.com

「我清楚了」千萬別說I'm clear. 老外會原地爆炸的!丨達人 ...

2018年12月28日 — 今天就跟大家聊聊「我清楚了」用英文如何表達? *溫馨提示:今天的知識點略燒腦,請在思路清晰的狀態下閱讀,以免影響學習質量。 我先 ...

https://kknews.cc

沃爾得英語口語:「我清楚了」不能說I am clear! - 每日頭條

2018年12月29日 — I say it's not fine. are we clear? 我說不行就不行,你清楚了嗎? 3Do I make myself clear 吵架必用! 我們學英文的時候都理解為 ...

https://kknews.cc

英文郵件里如何禮貌地表達「我懂了」 - 每日頭條

2016年9月19日 — Thanks for the help, I have understood the subject. 謝謝幫助,我已經理解主題。Thanks放在前面,很明顯。 I see what you are saying. I will make ...

https://kknews.cc

“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂! - 今周刊

2016年7月28日 — 中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用I am clear會誤解呢?當你用clear當作「清楚、明白」可以有兩個 ...

https://www.businesstoday.com.

“我清楚了”不能說I am clear!這是中式英文!_微英語- 微文庫

2018年8月12日 — 微英語 英語興趣養成地,發現英語之美。 1. I am clear ≠ 我清楚了! 這是典型的中式英文,因為我們把clear當做"清楚,明白",但外國人並不是 ...

https://weiwenku.net

“我清楚了”不是I am clear,这是中式英语- 知乎

2018年9月18日 — 1、I am clear ≠ 我清楚了! 这是典型的中式英文,因为我们把clear当做"清楚,明白",但外国人并不是这样理解的,你说I am clear,外国人会想 ...

https://zhuanlan.zhihu.com

“I am clear”=我懂了?這樣說,老外會聽不懂!-戒掉爛英文 ...

2015年6月12日 — 中文說「我清楚了」,英文卻會用: “It's clear.”或“It's clear to me now.” 為什麼用I am clear會誤解呢?當你用clear當作「清楚、明白」可以有兩個 ...

https://www.businessweekly.com