you reap what you sow意味

You reap what you sow 意為「種瓜得瓜,種豆得豆;善有善報,惡有惡報」,有時亦寫成You reap what you have sown,其中reap 為「收割」,sow ...,

you reap what you sow意味

You reap what you sow 意為「種瓜得瓜,種豆得豆;善有善報,惡有惡報」,有時亦寫成You reap what you have sown,其中reap 為「收割」,sow ...,

相關軟體 REAPER 資訊

REAPER
REAPER 是一個完整的數字音頻製作應用程序的 Windows 和 OS X,提供完整的多軌音頻和 MIDI 錄音,編輯,處理,混音和母版工具集。 REAPER 支持廣泛的硬件,數字格式和插件,並且可以全面擴展,腳本化和修改. 選擇版本:REAPER 5.7.0(32 位)REAPER 5.7.0(64 位) REAPER 軟體介紹

you reap what you sow意味 相關參考資料
Re: [問卦] you reap what you sow要怎麼翻譯比較好? - Gossiping板 ...

you reap what you sow 種瓜得瓜,種豆得豆you reap what you sow 你收穫什麼一分耕耘you reap what you sow 你收穫什麼您母豬.

https://disp.cc

You reap what you sow - 英語之家- The Home of English

You reap what you sow 意為「種瓜得瓜,種豆得豆;善有善報,惡有惡報」,有時亦寫成You reap what you have sown,其中reap 為「收割」,sow ...

https://englishhome.org

又中又英——You reap what you sow. | 頭條日報

https://hd.stheadline.com

請幫我翻譯英文句子(俗話說:一分耕耘,一分收穫) | Yahoo奇摩知識+

先列出下面幾種說法,意思略有不同,請參考,可根據使用的時機和前後文(context)而選用: 1. As you sow, so you reap. (As a man sows, so shall he reap.) >>>你要的 ...

https://tw.answers.yahoo.com

問一些詞性的問題| Yahoo奇摩知識+

所以,As you sow, so shall/will you reap (也可以寫so you will/shall reap.).也是這個意思--" ... As you make your bed so you must lie on it. 也是如此 ...

https://tw.answers.yahoo.com

一分耕耘,一分收穫的英文| Yahoo奇摩知識+

先列出下面幾種說法,意思略有不同,請參考,可根據使用的時機和前後文(context)而選用: 1. As you sow, so you reap. (As a man sows, so shall he reap.) (種瓜得瓜, ...

https://tw.answers.yahoo.com

急*You are what you eat.中文? | Yahoo奇摩知識+

她提出的這說法讓我想到佛陀說的(英譯):You are what you want.翻成中文:你是你想要的 ... As you sow, so shall you reap. 這才是種瓜得瓜,種豆 ...

https://tw.answers.yahoo.com

you get what you pay for” | Yahoo奇摩知識+

ㄧ分錢一分獲的意思! 另外:. As you brew, so you must drink. 自作自受. As you make your bed, so you must lie on it. 自己做自己當. As you sow, so shall you reap.

https://tw.answers.yahoo.com

you reap what you sowの意味・使い方 - 英和辞典 WEBLIO辞書

you reap what you sowの意味や使い方 訳語 自分で蒔いた種は自分で刈り取る解説 「自分の身にふりかかることは全て自分の行動が招いたことである」、「過去に犯した ...

https://ejje.weblio.jp

You reap what you sow ( 因果応報 ) 英会話レッスンのMatt先生 ...

You reap what you sow ( 因果応報 ) 英会話レッスンのMatt先生の英語慣用句 ... ( あるいはそれ以上 ) の報いや成果が返ってくる、という意味になります。

http://www.ihcway.com