yes your highness中文

引述《kobilly (走來走去)》之銘言: : ※ 引述《sft005 (薖纃)》之銘言: : : lord在封建體制指的是領主: : 或是有爵位的人: : 所以對"騎士"或以上官位是使用yes my lord : ...

yes your highness中文

引述《kobilly (走來走去)》之銘言: : ※ 引述《sft005 (薖纃)》之銘言: : : lord在封建體制指的是領主: : 或是有爵位的人: : 所以對"騎士"或以上官位是使用yes my lord : : highness專指對王子或公主: : 中文翻譯通常是"殿下"(王子/公主殿下) : : majesty代表至高無上: : 所以yes your majesty只對國王/皇帝一人使用: : 也就是" ...,僕人對主人下屬對長官所說的my lord, my master 意思是"我的主人" 但是Your Majesty (這時M要大寫) 並不是"你的陛下"的意思而是對國王與王后專用的第二人稱對王族專用的第二人稱則是Your Highness.

相關軟體 Opera 資訊

Opera
Opera 為 Windows 電腦提供了一種快速,高效,個性化的瀏覽網頁的方式。它配備了一個流暢的界面,可自定義的快速撥號,發現功能,它可以幫助您找到新鮮的網頁內容,數據保存 Opera Turbo 模式,可視化書籤,超過 1000 擴展。在一個快速的瀏覽器上在網上做更多!您可以從我們的網站點擊免費下載按鈕下載 Opera PC 離線安裝程序。 選擇版本:Opera 50.0 Build 276... Opera 軟體介紹

yes your highness中文 相關參考資料
想問為什麼要這麼稱呼殿下?your highness.... | Yahoo奇摩知識+

這是習慣用法。是用來尊稱對方的正式用法。Highness並沒有對象之分,所以要加上所有格,如Your/His/Her。 一樣的情況也發生在書信最後,通常加上(Yours)Sincerely或Sincerely yours(美式),這也是針對對方的祝福語。 其他類似的用法和解釋列舉如下: Your Majesty/Her Majesty/Imperial Majesty 尊稱陛下或女皇陛下(僅用在國...

https://tw.answers.yahoo.com

Re: [問題] 關於屬下對上司的稱呼- 精華區CODE_GEASS - 批踢踢實業坊

引述《kobilly (走來走去)》之銘言: : ※ 引述《sft005 (薖纃)》之銘言: : : lord在封建體制指的是領主: : 或是有爵位的人: : 所以對"騎士"或以上官位是使用yes my lord : : highness專指對王子或公主: : 中文翻譯通常是"殿下"(王子/公主殿下) : : majesty代表至高無上: : 所以yes ...

https://www.ptt.cc

Re: [疑問] 兩個跟皇帝有關的問題- 看板historia - 批踢踢實業坊

僕人對主人下屬對長官所說的my lord, my master 意思是"我的主人" 但是Your Majesty (這時M要大寫) 並不是"你的陛下"的意思而是對國王與王后專用的第二人稱對王族專用的第二人稱則是Your Highness.

https://www.ptt.cc

my lord 和yes, your highness翻译过来是什么?_百度知道

My Lord 翻译成中文是:阁下(称呼贵族、领导者或掌控自己的人,也会用作称呼宗教里的神和自己的丈夫= =) Yes,Your Highness. 翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主) 以下为《叛逆的鲁鲁修》官方对此称呼的解释-> Q: ブリタニア军の军人が、作中で「イエスマイロード」など言っていますが、どういう意味でしょうか?あと他にも同じよう ...

http://zhidao.baidu.com

yes,your highness和yes,my lord 有什么不同,分别代表什么含义?_百度知道

yes,your highness和yes,my lord 的不同:. My Lord ,翻译成中文是:阁下(称呼贵族、领导者或掌控自己的人,也会用作称呼宗教里的神和自己的丈夫) 。 Yes,Your Highness.,翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主)。 英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的 ...

http://zhidao.baidu.com

Your MajestyHighness - 翻譯: 這個的英文怎麼說? - 英語討論區- - 台 ...

Your Majesty跟Your Highness 所各指的頭銜名稱是什麼? 如果是公主,要用Majesty還是Highness? 如果是王子、皇上(國王)、皇后(女王)等等? 簡單來說就是它們的差別? 其實光是中文我就不太知道哪些是用陛下哪些是用殿下了 不知道英文方面有沒有人比較清楚呢? 謝謝. PS 我有上LDOCE看過了沒有寫的很詳細.

http://www.english.com.tw

鲁鲁修动画片中,"Yes,My Lord" , "Yes,Your Highness"和"Yes ... - 百度知道

Yes Your Majesty 是,陛下/殿下. All Hail Lelouch 鲁鲁修万岁 yes ,my lord 是,我的阁下. Yes,Your Highness. 是,殿下对布利塔尼亚皇帝“yes your majesty” 对布利塔尼亚皇族“yes your highness” 对布利塔尼亚军的长官“yes my lord”. 参考资料: http://bbs.kpdm.net....

https://zhidao.baidu.com

yes,your highness啥意思_百度知道

Yes,Your Highness. 翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主) 对布利塔尼亚皇帝“yes your majesty” ·对布利塔尼亚皇族“yes your highness” ·对布利塔尼亚军的长官“yes my lord”. 本回答由网友推荐. 评论. 其他回答. 黑执事里夏尔是军官他的执事塞巴斯帝安对他的回答是yes ,my lord 是,我的阁下而yes,your&nbsp...

https://zhidao.baidu.com

有个问题,为什么是your highness,不是my highness【反叛的鲁路修吧】_ ...

My Lord 翻译成中文是:阁下(称呼贵族、领导者或掌控自己的人,也会用作称呼宗教里的神和自己的丈夫= =) Yes,Your Highness. 翻译成中文:是,殿下!(称呼皇子和公主) 以下为《叛逆的鲁鲁修》官方对此称呼的解释-> Q: ブリタニア军の军人が、作中で「イエス マイ ロード」など言っていますが、どういう意味でしょうか?

https://tieba.baidu.com