cost down正確用法

2016年3月16日 — 「cost down」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。不過正確的說法應該是「cost reduction」或「lowering the cost」。 ,2017年3月8日 — ...

cost down正確用法

2016年3月16日 — 「cost down」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。不過正確的說法應該是「cost reduction」或「lowering the cost」。 ,2017年3月8日 — “cost down” 是台灣人最容易用錯的說法!不管是開會、訂購流程中都常常會講到「降低成本」。然而,“cost down” 卻是台灣人自己發明的 ...

相關軟體 VPN.Express 資訊

VPN.Express
使用 Windows PC 最快的 VPN VPN.Express 保護您的數據,並保護您的數據! VPN.Express 超快速,超安全,一鍵簡單。 VPN.Express 與其他任何 VPN 服務的不同之處在於管理和控制服務器和硬件,這些服務器和硬件保證了全面的可用性,最高的性能水平和最佳的用戶體驗。服務器控制和管理允許我們添加進一步的安全協議,並做出任何可能的修改,以提供最高的連接速度 po... VPN.Express 軟體介紹

cost down正確用法 相關參考資料
Cost Down 不是專業的說法!10 個常見的英文錯誤,別再亂用啦

2016年3月24日 — cost down 其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。據說cost down 這個詞本來是從日本傳過來的,所以簡單來講就是they 的錯啦! 不過 ...

https://www.managertoday.com.t

「節省成本」英文怎麼說? 網友熱烈討論 - 自由時報

2016年3月16日 — 「cost down」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。不過正確的說法應該是「cost reduction」或「lowering the cost」。

https://news.ltn.com.tw

「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法

2017年3月8日 — “cost down” 是台灣人最容易用錯的說法!不管是開會、訂購流程中都常常會講到「降低成本」。然而,“cost down” 卻是台灣人自己發明的 ...

https://www.managertoday.com.t

別再說“cost down”讓老外笑了!商務英文常見5大錯誤

中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法: ・降低成本,英文可以用:reduce the cost 或是keep ...

https://www.core-corner.com

十大台式菜英文Cost down第一名- 生活

2014年11月1日 — 最常聽到的cost down其實並不是正確的英文用法,正確的說法應該是cost reduction。據說cost down這個詞本來是從日本傳過來的,隨著時間的演進,cost ...

https://www.chinatimes.com

幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎?

https://www.thenewslens.com

聽了好討厭!老外:講「Cost down」的人英文不是很好

2016年3月17日 — 《網路溫度計》2014年曾公布「常見台式菜英文」調查,發現台灣人最常誤用的詞是「Cost down」;據說最早源於日本人也錯用Cost down,後來更傳播到台灣來, ...

https://www.ettoday.net

談談cost down這個經典中式英文 - 隨意窩

常聽到很多人把cost down 當口頭禪,這當然不是正確的英文用法,研判是某些「美國通」把keep costs down 以中文思維理解之後,改成了cost down,大家便一路套用至今, ...

https://blog.xuite.net