at your earliest convenience asap
2018年6月11日 — ASAP (As soon as posible)的意思ASAP (as soon as possible) means at your earliest convenience or as quickly as you can. ,2018年8月5日 — For example, "Could you please return the signed agreement ASAP?" ... [do X, send me Y, complete Z] at your soonest possible convenience?”.
相關軟體 Kindle for Pc 資訊 | |
---|---|
![]() at your earliest convenience asap 相關參考資料
"as soon as possible " 和"at your earliest convenience" 的差別 ...
2016年8月3日 — as soon as possible 的同義字They are both very similar, although "at your earliest convenience" is less intense.|It depends. "ASAP" is informal ... https://hinative.com "ASAP (As soon as posible)"是什麼意思? - 關於英語(美國)的 ...
2018年6月11日 — ASAP (As soon as posible)的意思ASAP (as soon as possible) means at your earliest convenience or as quickly as you can. https://hinative.com 17 Less Pushy Alternatives to "As Soon As Possible"
2018年8月5日 — For example, "Could you please return the signed agreement ASAP?" ... [do X, send me Y, complete Z] at your soonest possible convenience?”. https://blog.hubspot.com Alternatives to ASAP - BusinessWritingBlog
She was tired of the snappy sounding ASAP, which she pronounced like a word rather than letter by letter, and she wondered about "at your earliest convenience.". https://www.businesswritingblo As Soon as Possible: Pros, Cons and Alternative Phrases ...
2019年5月21日 — In fact, Forbes named emails with ASAP in the subject header among the five rudest. ... The Pros of Using ASAP ... At your earliest convenience. https://www.grammarly.com ASAP的替换词- 知乎
2018年8月21日 — 下面例举了一些ASAP的替代词或短语供参考。 at your earliest convenience (正式、礼貌的说法,紧迫性不强,优先级靠后); as soon as you can ( ... https://zhuanlan.zhihu.com Polite alternatives to "as soon as possible" - English ...
https://english.stackexchange. 【商業書寫】避免使用商業術語 - Yahoo財經
2014年5月27日 — Kindly advise me at your earliest convenience as to my suitability for the position in your company. 註: a) “Kindly” 屬於商業術語,應盡量避免。 https://hk.finance.yahoo.com 催促別人幹活如何顯得更禮貌?淺談ASAP的用法- 每日頭條
2016年4月28日 — ASAP=As soon as possible, 中文翻譯過來就是越快越好。一旦在郵件里出現這樣的詞語, ... ...at your earliest convenience. 最禮貌的請求快辦。 https://kknews.cc 商業人士錯誤率最高的4個動詞 - 世界公民文化中心
Please contact us as soon as possible. 或者你可以這樣說:Please contact us at your earliest convenience. 為什麼會錯?主要原因,第一是 ... https://www.core-corner.com |