As cool as a

2020年10月7日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)镇静,冷静,泰然自若。了解更多。 ,2020年10月14日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)鎮靜,冷靜,...

As cool as a

2020年10月7日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)镇静,冷静,泰然自若。了解更多。 ,2020年10月14日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)鎮靜,冷靜,泰然自若。了解更多。

相關軟體 Discord 資訊

Discord
Discord 是唯一跨平台的語音和文字聊天應用程序專為遊戲玩家設計的。所有功能於一身的語音和文本聊天功能,免費,安全,可在桌面和手機上運行。停止為 TeamSpeak 服務器支付費用,並與 Skype 混戰。簡化你的生活! Discord 是現代免費語音& 文本聊天應用程序的遊戲群體.Discord 特點:再次支付語音聊天 Discord 總是完全免費使用,沒有陷阱。這意味著您可以根據需... Discord 軟體介紹

As cool as a 相關參考資料
(as) cool as a cucumber 在英語中的意思 - Cambridge Dictionary

2020年10月21日 — (as) cool as a cucumber的意思、解釋及翻譯:1. very calm or very calmly, especially when this is surprising: 2. very calm or very calmly…。了解 ...

https://dictionary.cambridge.o

(as) cool as a cucumber漢語 - Cambridge Dictionary

2020年10月7日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)镇静,冷静,泰然自若。了解更多。

https://dictionary.cambridge.o

(as) cool as a cucumber漢語(繁體)翻譯 - Cambridge Dictionary

2020年10月14日 — (as) cool as a cucumber翻譯:(尤指出奇地)鎮靜,冷靜,泰然自若。了解更多。

https://dictionary.cambridge.o

As cool as a cucumber 是什麼意思? 10 個超有趣的英文比喻!

2014年7月10日 — 各位同學大家好!我們今天要上的是AS課。你一定聽過As cool as a cucumber 吧?除了這些,你還有聽過其他的英文比喻嗎?這邊列出十個值得 ...

https://tw.blog.voicetube.com

as cool as a cucumber可不能翻譯成「像黃瓜一樣涼爽」哦 ...

2018年12月27日 — 在學習英語的過程中,我們總是習慣用中式思維去思考或翻譯,導致英語說得不地道,總感覺怪怪的。比如一些歪果仁的常用俚語或口語表達其實 ...

https://kknews.cc

BBC Learning English - 今日短语 As cool as a cucumber ...

2016年12月13日 — 表达“as cool as a cucumber 像黄瓜一样冷静”可以理解为“处变不惊、泰然自若”,即形容人在压力下显得极为冷静,毫不动容。单词cool 在这里的 ...

https://www.bbc.co.uk

cool as a cucumber (Idiom) - Studio Classroom - 空中英語教室

cool as a cucumber (Idiom) cool as a cucumber是什麼意思呢? | 職場英語商用片語.

http://m.studioclassroom.com

Cool as a cucumber = 跟小黃瓜一樣酷?10 組讓人猜不透的 ...

2017年7月3日 — Bread and butter 不只代表麵包奶油?Go bananas 其實跟香蕉沒關係!當食物碰上俚語,會擦出怎樣的火花呢?快看看這些趣味俚語到底有什麼 ...

https://www.managertoday.com.t

「Cool as a cucumber = 跟小黃瓜一樣酷?」10 組食物趣味 ...

2017年6月22日 — Bread and butter” 不只代表麵包奶油?“Go bananas” 其實跟香蕉沒關係!當食物碰上俚語,會擦出怎樣的火花呢?快看看這些趣味俚語到底有 ...

https://tw.blog.voicetube.com

「和老外說英語」"cool as a cucumber"像黃瓜一樣酷是什麼 ...

2018年8月23日 — 關於蔬菜的俚語01fullofbeans「fullofbeans」這種說法在國外非常流行,它不是指某個東西「充滿了豆」,而是:fullofenergy。

https://kknews.cc