靜候回覆英文
favorable reply 好的回音. Looking forward to your favorable respone. Looking forward to your favorable reply. It is much appreciated to received your favorable response. 進出口做10多年~~看過這樣的回信~~ 僅供參考., Looking forward to hearing from you soon. OR Waiting for your reply soon. 這兩句都可以我每次寫給外國人的信都會使用.
相關軟體 Postbox 資訊 | |
---|---|
Postbox 幫助您充分利用電子郵件,提供強大的新方法來查找,使用和查看電子郵件和內容,組織工作,完成工作。 Postbox 在幕後編輯您的電子郵件中的所有內容。它具有原生 Gmail 標籤支持,“重要”標籤的專用視圖,發送和存檔功能,支持 Gmail 鍵盤快捷鍵,並將檢測到的日期轉換為 Google 日曆事件。 Postbox 功能強大,直觀,超定制,快速,並設置為您節省時間!Postbox ... Postbox 軟體介紹
靜候回覆英文 相關參考資料
不再被扣分!20句NG英語掰掰- 能力UP - 職場- Cheers快樂工作人雜誌
解析BBC和《富比士》雜誌(Forbes)指出,商業郵件中打招呼,用“Hi”或“Hello”開頭,會比“Dear”帶來的接受度更高,創造輕鬆、友善的氣氛,也更容易得到期待的回應。而“Dear John”在英文中是「分手信」的意思,小心嚇到對方! 4. email結尾. △ Regards / Sincerely / Best wishes. ○ Looking forward to your re... http://www.cheers.com.tw 信件或申請表的後面, 類似”靜待佳音”的英文要怎麼說? | Yahoo奇摩知識+
favorable reply 好的回音. Looking forward to your favorable respone. Looking forward to your favorable reply. It is much appreciated to received your favorable response. 進出口做10多年~~看過這樣的回信~~ 僅供參考. https://tw.answers.yahoo.com 靜候佳音的英文該如何表達比較適當阿?? | Yahoo奇摩知識+
Looking forward to hearing from you soon. OR Waiting for your reply soon. 這兩句都可以我每次寫給外國人的信都會使用. https://tw.answers.yahoo.com 請幫忙翻譯商業書信(中翻日)感激不盡! | Yahoo奇摩知識+
因本司產品仍在台北總公司的研發部研發中,故是否請井上先生等人於7月6日到台北總公司指導,也一併討論合作相關事宜。 以上是否可以?靜候您的通知,謝謝。--------------------------------- 因下個月有日本客戶要來拜訪我們公司, 主管交辦想辦法用日文回覆信件以示誠意及用心, ... https://tw.answers.yahoo.com 【商用英文】別再用老掉牙的Dear、 Sincerely ! e-mail 大補帖教你寫出 ...
靜候佳音。 Regards 前面也可以加上kind, warm, best,這會使千篇一律的Regards 更有溫度喔! Cordially —嚴肅場合、談判適用. 應改用Thank you for 感謝您…… Thank you for your time. 感謝撥冗。 另外,還有一種文末常見的錯誤用法,你有這樣寫過嗎? Thank you in advance. 先謝謝你了。 在中文裡聽起來... https://tw.blog.voicetube.com E-mail商業實用英文@ 天空:: 痞客邦::
回覆對方的詢問. In response to your letter~回覆您的來信~ As regards to ~事關~事件. In connection with ~這是有關於~事件 「客套結束語」 1. 期待語句,例如「be looking forward to ~」靜待得到~: We look forward to receiving your reply. 我方期望得到您的回覆。 I ... http://fjcovay.pixnet.net E-mail商業實用英文@ Benjamin部落格天地(勳爸的GO天空部落格) :: 痞 ...
「主旨」說明,提供您簡化書信內容的解釋:1. Quotation報價2. Sample樣品3. Catalogue型錄4. Order/purchase order訂單5. Contract合約6. http://benjamwu.pixnet.net 信件尾巴的好結語- 職場力- 英文學習- 商業周刊
(建議您……) 這2個結語沒有錯,但不須執著固定用法。書信以發揮溝通效果為目的,結尾應該要「加強」這封信所要傳達的訊息。例如,假如你的書信是告知對方砍預算,用best wishes就顯得太矯情。 這是重申書信重點最好用的一句話,務必把具體項目寫出來,例:. Looking forward to your reply / feedback.(靜候佳音。). http://bw.businessweekly.com.t 英文email別用錯》同樣都是「回覆」,reply和response哪裡不一樣? (回覆 ...
為確保準時交貨,Lucy發了一封催促的email給製造部門,最後用粗體字加一句, https://www.businessweekly.com 嗚啦咪好奇到底是「敬待回覆」還是「靜待回覆」? - #lvbh8e - Plurk
到底是「敬待回覆」還是「靜待回覆」? latest #15. 嗚啦咪 2016-10-03T04:11:58.000Z. 還是其實2種用法都可以,只是意思不同?我以為是這樣。 「恭敬地等待回覆」跟「安靜耐心地等待回覆」(?). 嗚啦咪 2016-10-03T04:12:02.000Z. 可是google了一下好像都是看到「靜待回覆」、「靜候佳音」比較多,沒看到「敬待回覆」的用法 :-o. https://www.plurk.com |