英文小說斜體字

各位大大,讀翻譯文學小說時,常遇到有些字眼用粗體或用斜體, 猜想可能是原文在這字眼或 ... 以英文來說,句子當中穿插的斜體字,是強調。 ,2006年12月20日 — 英文小說有時候也很喜歡用斜體字或粗體字來強化語氣> 翻譯書看到...

英文小說斜體字

各位大大,讀翻譯文學小說時,常遇到有些字眼用粗體或用斜體, 猜想可能是原文在這字眼或 ... 以英文來說,句子當中穿插的斜體字,是強調。 ,2006年12月20日 — 英文小說有時候也很喜歡用斜體字或粗體字來強化語氣> 翻譯書看到粗體字不一定就是中文書版商惡搞吧? 這或許可以說是翻譯的問題,中文在 ...

相關軟體 Light Alloy 資訊

Light Alloy
Light Alloy 是一個完全免費的,Windows 的緊湊型多媒體播放器。它支持所有流行的多媒體格式。播放器針對快速啟動和系統資源的最小負載進行了優化。 Light Alloy 是一個小巧的視頻播放器只是為你!Light Alloy 特點:Timeline所以你可以看到圖形顯示有多少玩,還有多少仍在玩 61227896WinLIRC允許你遠程控制 Light Alloy,例如,如果你躺在沙發... Light Alloy 軟體介紹

英文小說斜體字 相關參考資料
英文標點符號使用簡介(三) - 英論閣

之前我們探討過句號、逗號、冒號、分號、連字號等標點符號在英文寫作中的正確用法, ... 在書寫體中,長篇小說書名下要加底線,如果是印刷體寫成斜體即可, ...

https://www.enago.tw

[問題] 翻譯小說的黑體字或斜體字的用意?? - 看板novel - PTT ...

各位大大,讀翻譯文學小說時,常遇到有些字眼用粗體或用斜體, 猜想可能是原文在這字眼或 ... 以英文來說,句子當中穿插的斜體字,是強調。

https://www.pttweb.cc

Re: [討論] 某些書上,出版商自以為是的粗體字

2006年12月20日 — 英文小說有時候也很喜歡用斜體字或粗體字來強化語氣> 翻譯書看到粗體字不一定就是中文書版商惡搞吧? 這或許可以說是翻譯的問題,中文在 ...

http://buddhaspace.org

[問題] 翻譯小說的黑體字或斜體字的用意?? - 看板novel - 批踢 ...

各位大大,讀翻譯文學小說時,常遇到有些字眼用粗體或用斜體, 猜想可能是原文在這 ... 推l10nel:以英文來說,句子當中穿插的斜體字,是強調。

https://www.ptt.cc

[請益] 原文書中的斜體字- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊

... 原文小說或教科書, 常常會有一、兩個字,字體不太一樣,變成斜體 ... 舉一個例子,下面節錄一小段原文書中的句子,黃色字體代表斜體字: ... dunchee:如果你有常看(英文)影集/電影的話,就想像類似的說話情況 08/14 11:22.

https://www.ptt.cc

[討論] 為什麼有些翻譯小說總愛加粗體字? - 看板book - 批踢踢 ...

推TPhow: 看過一些英文小說,當中的句子有時會用斜體或全部大寫代表 06/10 22:34 ... TPhow: 較方便的做法就是以粗體字視之 06/10 22:34.

https://www.ptt.cc

[問題] 翻譯小說的黑體字或斜體字的用意?? - novel | PTT Web

2011年12月11日 — 各位大大,讀翻譯文學小說時,常遇到有些字眼用粗體或用斜體, 猜想可能是原文 ... 8F推l10nel:以英文來說,句子當中穿插的斜體字,是強調。

https://pttweb.tw

英文小说中的斜体是什么意思? - 知乎

这个时候脑海中的那个语调会随着加斜的字而改变,有所强调。 2. 标题(title) 在文体中,若是要提及某报纸、杂志、书籍的名字,一般都会加斜体 ...

https://www.zhihu.com

斜體字與加底線

因此,書名,長篇小說的名稱,長詩的題名,劇本的名稱,報紙雜誌的名稱以斜體字來表示,而短篇小說,短詩,歌名,小品文,報章雜誌的文章,論文,電視節目的 ...

https://htmfiles.englishhome.o

哪些東西在英文作文中是要用斜體字??? | Yahoo奇摩知識+

2010年10月17日 — 一般來說,沒有特別規定,但若你常看原文小說,以下幾種情形常會用斜體字~. 1.書信. 2.引用的文章. 3.強調具中某一個詞(不同於大寫,大寫是在 ...

https://tw.answers.yahoo.com