英文名字正式寫法

通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題, 旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。...

英文名字正式寫法

通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題, 旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。如果您想自己英譯名字,請參考「羅馬拼音對照表」。 dot1.gif (902 ... ,若中國或台灣人的姓名為甲乙丙英文的姓名正式寫法要倒裝成乙丙, 甲故所謂第一名字(first name)就是指寫在前面的乙丙而所謂第二名字(second name)一般而言是指寫在後面的甲(國人的姓) last name 和family name 是一樣的都是指國人的姓 last name 和second name 原則上是一樣的但有時不論外國或本國人會為自己取一個英文 ...

相關軟體 Miranda 資訊

Miranda
Miranda 即時通訊是一個小型,快速,易於使用的即時通訊軟件,它支持多種協議和許多用戶界面和服務功能,可以使所有知識水平的用戶輕鬆地在一個應用程序內統一所有的朋友,帳戶和聊天會話。它速度非常快,使用的系統資源非常少,不需要安裝,甚至可以安裝在單個軟盤或 USB 驅動器上,並且無需安裝在 PC 上即可運行。默認情況下,Miranda IM 只帶有一些基本功能,但其功能總是通過添加(現在超過 35... Miranda 軟體介紹

英文名字正式寫法 相關參考資料
Celavia's Note: 關於論文中的英文姓名

我們這個領域主要的研究成果都是以英文撰寫發表的,因此有必要看懂英文論文中作者的姓名寫法。這也是我要求學生進行論文文獻編碼的基本功。 英文以名(first name)在前、姓(last name 或surname)在後為原則。因此Mihaela Cardei 即是名為Mihaela 且姓為Cardei 的學者。有時候基於編排或索引的需要,會將姓調 ...

http://celaviasnote.blogspot.c

姓名英譯基本須知

通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題, 旅行社會全權處理您護照申請的事宜。一般在申請學校時填寫任何文件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。如果您想自己英譯名字,請參考「羅馬拼音對照表」。 dot1.gif (902 ...

http://www.edu-fair.com

我搞不懂英文名字的第一名字,第二名字和姓究竟要怎麼分辨? | Yahoo奇摩 ...

若中國或台灣人的姓名為甲乙丙英文的姓名正式寫法要倒裝成乙丙, 甲故所謂第一名字(first name)就是指寫在前面的乙丙而所謂第二名字(second name)一般而言是指寫在後面的甲(國人的姓) last name 和family name 是一樣的都是指國人的姓 last name 和second name 原則上是一樣的但有時不論外國或本國人會為自己取一個英文 ...

https://tw.answers.yahoo.com

申請台灣護照取英文姓名的經驗談 - 吉思

說真的,台灣護照的英文姓名寫法,是因為欄位名稱的格式為 Name (Surname, Given names) ,也就常常讓人誤以為正式的英文姓名要寫成 LIAO, CHENG-HORNG ,其中的逗號是欄位名稱的格式的逗號,並不是你的姓氏或名字的一部份,不過像這種 LIAO, CHENG-HORNG 寫法,如果你只是單純寫個英文姓名,倒是可以讓外國人看 ...

http://www.kissweb.com.tw

英文名字书写格式_百度知道

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang.

https://zhidao.baidu.com

英文名字寫法的分享- PolyU HKCC

最近看見一位朋友在網誌上慨嘆一些香港人對英文名字的錯誤寫法,我亦深有同感,而這些錯誤又時見於報章或書簡中,所以很想藉此機會跟大家分享一些想法。 名字是個人的代表及象徵,所以它的正確表達是非常重要的。你可以肯定你的英文名字寫法是正確無誤嗎? 中國人看見Lee Suk Fong這個名字,我們便很容易知道這個名字的 ...

http://www.hkcc-polyu.edu.hk

英文名字的表示方法| Yahoo奇摩知識+

表示要先寫名再寫姓 護照上就是這樣的. YING-RONG LEE 2009-09-06 02:39:53 補充: 正統英文寫法應該就是這樣了 不過台灣人你要名子寫前面台灣人應該也是會了解的 2009-09-06 16:35:38 補充: 真是複雜 q3 正常來說不能這樣寫因為並不是所有簡寫的意思都相同只寫Y 就不止Ying了 2009-09-08 22:04:28 ...

https://tw.answers.yahoo.com

英文名片姓名排列| Yahoo奇摩知識+

因為你希望別人先注意到你的英文名字吧, 而且對方是否也會直接用你的英文名Leo稱呼你呢? 是的話, 請放 ... Wang, Leo Ta-Ming 但是名片通常不這樣做, 比較正式的文件才把姓放最前面. ... 因為在用英文寫中文名子時通常都會把"姓" 放在最後面這就是所謂的漢語拼音寫法之後再寫上自己的英文名通常外國客戶看見後都會稱呼您為

https://tw.answers.yahoo.com

英文姓名正式的書寫格式??(求救中) | Yahoo奇摩知識+

如果是你自己的名字你可以自己決定有的人則是習慣依護照上的寫法如果是台灣人有兩種寫法Da-Ming Wang 或Da Ming Wang 其中Da-Ming 也可以寫成Da-ming 如果是大陸人就直接寫Wang Da Ming 就可以你可以從鞏利和章子怡的例子發現中國大陸並沒有配合英文名+姓的慣例. Mr. 和Miss 就直接加在前面即可.

https://tw.answers.yahoo.com

請問英文姓名的寫法? | Yahoo奇摩知識+

英文名字的姓可以放前面也可以放後面但是有不同的寫法 1. 姓放前面Chen, Da-Mei <姓的後面要加逗點> 2. 姓放後面Da-Mei Chen 正確的寫法就以上兩種照這樣寫人就知道你的姓是什麼你的名是什麼.

https://tw.answers.yahoo.com