洋涇濱英文

一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。 ,2009年8月1日 — 洋涇濱英語的原文為Chinese Pidgin English,其起...

洋涇濱英文

一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。 ,2009年8月1日 — 洋涇濱英語的原文為Chinese Pidgin English,其起源肇始於17 世紀時,英國人開始在廣州與澳門等地與中國人做生意,兩造雙方為了溝通的需求,開始使用所謂 ...

相關軟體 Pidgin 資訊

Pidgin
Pidgin 是一個聊天程序,可讓您同時登錄到多個聊天網絡上的帳戶。這意味著您可以在 MSN 上與朋友聊天,在 Google Talk 上與朋友聊天,並同時坐在雅虎聊天室中.Pidgin 與以下即時聊天網絡兼容:AIM,ICQ, Google Talk,Jabber / XMPP,MSN Messenger,Yahoo!,Bonjour,Gadu-Gadu,IRC,Novell GroupWise... Pidgin 軟體介紹

洋涇濱英文 相關參考資料
【教授不點名】中式「洋涇浜」英語從何而來?

2018年12月1日 — 一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。

https://news.pchome.com.tw

中式「洋涇浜」英語從何而來?

一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。

https://www.eisland.com.tw

何謂「洋涇濱英語」 - 創意海豚的部落格

2009年8月1日 — 洋涇濱英語的原文為Chinese Pidgin English,其起源肇始於17 世紀時,英國人開始在廣州與澳門等地與中國人做生意,兩造雙方為了溝通的需求,開始使用所謂 ...

https://blog.udn.com

來是「康姆」,去是「谷」:中式洋涇浜英語從何而來?

2018年12月21日 — 一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如「let me see see」(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。 ... 易言之,pidgin ...

https://www.thenewslens.com

曾世杰:「洋涇濱英語」 不必大驚小怪

2016年10月7日 — 台灣語言教學的重點常放在正確性上頭, 但文字、語音會隨著時代而演進變化, 語言歧異本來就無足為奇,更不必責怪。 曾世杰:「洋涇濱英語」 不必 ...

https://www.parenting.com.tw

洋泾浜英语的起源及语言特征

由 D Shi 著作 · 1991 · 被引用 49 次 — 洋泾浜英语是一种十八、十九世纪在中国沿海流行的混和语,是在说英语的外国商人和说广东话的佣人之间为满足有限的交际需要而形成的。洋泾浜英语的许多语言特征可以认定为 ...

https://www.airitilibrary.com

洋涇浜英語

洋涇浜英語(英語:Chinese Pidgin English),是皮欽語的一種。因Pidgin發音與Pigeon(白鴿)相同,所以被不諳英語者誤譯為白鴿英語(Pigeon English)。

https://zh.wikipedia.org

洋涇浜英語- 維基百科,自由的百科全書

洋涇浜英語(英語:Chinese Pidgin English),是皮欽語的一種。因Pidgin發音與Pigeon(白鴿)相同,所以被不諳英語者誤譯為白鴿英語(Pigeon English)。

https://zh.wikipedia.org

辭典檢視[洋涇浜英語

ㄧㄤˊ ㄐㄧㄥ ㄅㄤ ㄧㄥ ㄩ · yáng jīng bāng yīng yǔ · 洋涇浜,舊上海租界地名。「浜」特定讀成ㄅㄤ。 洋涇浜英語 原指舊時在該地區的洋行職員、小販、人力車夫等混雜上海 ...

https://dict.revised.moe.edu.t