影片翻譯 行情 PTT

我十多年前入行的薪資是約一分鐘60,後來不想被翻譯社大抽大砍, ... 以上是我個人遇到的英翻中雇主與行情,身邊認識的影視譯者不多,但若 ... 銘言: 最近有個產品的影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時...

影片翻譯 行情 PTT

我十多年前入行的薪資是約一分鐘60,後來不想被翻譯社大抽大砍, ... 以上是我個人遇到的英翻中雇主與行情,身邊認識的影視譯者不多,但若 ... 銘言: 最近有個產品的影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.83.40 ※ 文章網址: ... ,小妹最近接了一個翻譯影片的工作但不曉得要怎樣和人談價錢板上有口譯和筆譯的參考費率但沒有影片 ... 感激~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 61.225.3.179 ... kisc21503:有人知道行情像進板畫面有那樣明確的範圍嗎?

相關軟體 Free Language Translator 資訊

Free Language Translator
Free Language Translator 是一個桌面語言翻譯器應用程序。它允許導入幾個流行的字幕和文檔格式。打開 doc,pdf,txt,html,rtf 文件,srt 或者 sub 字幕文件或者 avi,mkv 或者 mp4movie 文件,或者從 windows 資源管理器中拖拽,或者只是在這個面板上粘貼一些文字,然後選擇“To”和“從... 開始”語言,單擊“翻譯”並從菜單中選擇一個... Free Language Translator 軟體介紹

影片翻譯 行情 PTT 相關參考資料
Re: [問題] 想請問字幕翻譯行情- 看板translator - 批踢踢實業坊

大家好想請教各位有字幕翻譯經驗的前輩現在業界的行情是否仍然有被壓低的現象? ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 61.230.18.146 ... peanut7:我最近在翻30分的影片(實際是22),才1200,還是AXN的節目 10/27 14:12.

https://www.ptt.cc

Re: [問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator - 批踢踢 ...

我十多年前入行的薪資是約一分鐘60,後來不想被翻譯社大抽大砍, ... 以上是我個人遇到的英翻中雇主與行情,身邊認識的影視譯者不多,但若 ... 銘言: 最近有個產品的影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.83.40 ※ 文章網址: ...

https://www.ptt.cc

[問題] 影片翻譯的費率怎麼算- 看板translator - 批踢踢實業坊

小妹最近接了一個翻譯影片的工作但不曉得要怎樣和人談價錢板上有口譯和筆譯的參考費率但沒有影片 ... 感激~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 61.225.3.179 ... kisc21503:有人知道行情像進板畫面有那樣明確的範圍嗎?

https://www.ptt.cc

[問題] 影片英翻中價格- 看板translator - 批踢踢實業坊

我目前大二,讀外文系,找到一份工作是翻譯youtube上的影片,時間 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ... angel0713:沒有,他們說這是行情價…

https://www.ptt.cc

[問題] 想請教日文影片翻譯的行情? - 看板translator - 批踢踢 ...

檔案為經濟類影片,片長約50分鐘. ... 市面的行情大約是多少呢? ... 另一種心情相遇~ http://blog.yam.com/vmsx -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ... 推tred:其實一般翻譯社行情也大多是這樣之前聽說時代劇一集也是1200 06/01 19:53.

https://www.ptt.cc

[問題] 有關字幕中譯英的價碼- 看板translator - 批踢踢實業坊

最近有個朋友要推一部DVD到世界各地因為她不會講英文所以要我幫她翻譯字幕爬了一下文有的行情 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 140.115.9.56 ... 推hooniya:電影類我是指非院線片,電視或DVD類的影片,3000-6000元不 ...

https://www.ptt.cc

[問題] 翻譯社英翻中行情價詢問~ - translator | PTT職涯區

2019年6月21日 — 一開始是熟人介紹的需要英翻中的專業演講影片(醫學研究演講,價錢一中文字2.5) 之後也很幸運接到了大出版社的翻譯書籍(整本科普書,價錢一 ...

https://pttcareer.com

[問題] 請問英翻中字幕的計價方式- 看板translator - PTT網頁版

最近有個產品的影片希望找人幫忙翻譯並做字幕(.srt), 說起來不難但是我實在沒什麼時間。 影片是 ... 請問這種案子的行情到底怎樣算合理呀?

https://www.pttweb.cc

[問題] 關於video影片摘要行情- 看板translator | PTT職涯區

請問如果是翻譯摘要,應該要如何計價呢? 應該算他便宜一些吧? 可以報個合理的價錢讓我知道嗎? 感謝各位板大-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 1.34.

https://pttcareers.com

[轉錄]翻譯薪事知多少- 看板translator - 批踢踢實業坊

然而,由於從事翻譯的朋友多半單獨接案,再不然就隸屬於翻譯社(公司),加上翻譯工作. ... 歌詞、專利文件、論文、電影電視字幕等翻譯行情,也全都到齊了,實在令我大開眼界。 ... 若不以影片時間計算(半小時為單位),則須以句計算,價格不應低於7元/句。 ... 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 61.62.12.46.

https://www.ptt.cc