台灣英文拼音

台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟. 基隆、台北、新竹、 ... 一個台灣兩個制度: ... 台灣的英文住址Taiwan English postal addresses · 本頁前身含 ...,台灣高鐵在2007...

台灣英文拼音

台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟. 基隆、台北、新竹、 ... 一個台灣兩個制度: ... 台灣的英文住址Taiwan English postal addresses · 本頁前身含 ...,台灣高鐵在2007年正式營運時,依當時政府規定採用通用拼音,至2012年3月改採漢語拼音,更新公司英文網頁內容及板橋站的站名標示。 在台灣,因為人力訓練的 ...

相關軟體 Jing 資訊

Jing
Jing 是一個計算機服務,可以讓你捕捉基本的視頻,動畫和靜止圖像,並在網上分享。嘗試 Jing 以免費和簡單的方式開始共享圖像和電腦屏幕的短片。無論是工作,家庭還是玩遊戲,Jing 都能為您的捕捉添加基本的視覺元素并快速分享.捕獲您所看到的內容 捕獲您在電腦屏幕上用 Jing 所看到的圖像。只需選擇任意窗口或區域您要截圖,用文本框,箭頭,突出顯示或圖片標題標記屏幕截圖,並決定要如何分享它。記錄... Jing 軟體介紹

台灣英文拼音 相關參考資料
中文譯音轉換系統: 拼音查詢

拼音查詢. ::: 請輸入欲查詢漢字、注音或拼音(20字為限).

https://crptransfer.moe.gov.tw

台灣地名譯音問題Taiwan place name romanization problems

台灣政府大致上地名已採漢語拼音,惟. 基隆、台北、新竹、 ... 一個台灣兩個制度: ... 台灣的英文住址Taiwan English postal addresses · 本頁前身含 ...

https://www.jidanni.org

台灣的中文羅馬拼音- 维基百科,自由的百科全书

台灣高鐵在2007年正式營運時,依當時政府規定採用通用拼音,至2012年3月改採漢語拼音,更新公司英文網頁內容及板橋站的站名標示。 在台灣,因為人力訓練的 ...

https://zh.wikipedia.org

台灣的拼音大戰- Chenxu Wang - Medium

台灣的拼音大戰” is published by Chenxu Wang. ... 個人推薦使用「漢語拼音」或「威妥瑪拼音」當作英文譯名,其他都不要用,當然如果以前辦過護照 ...

https://medium.com

外交部護照姓名中文翻英文對照表

辦護照若沒有英文姓名者,可參考. ... 拼音索引. │ㄅ│ㄆ│ㄇ│ㄈ│ㄉ│ㄊ│ㄋ│ㄌ│ ㄍ│ ㄎ│ㄏ │ㄐ│ ㄑ│ ㄒ│ ㄓ│ ㄔ│ ㄕ│ ㄖ│ ㄗ ... 台灣多益慘輸韓國!

https://www.hitutor.com.tw

外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局

本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」 ... 之自然語言)讀音逐字音譯為英文字母;或曾領護照,擬以外文姓名與中文姓名之 ...

https://www.boca.gov.tw

姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯

本站提供通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式、漢語拼音、耶魯拼音之線上中文姓名英譯 ... 姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ... 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文 ...

https://c2e.ezbox.idv.tw

拼音轉換器- 台灣華語羅馬拼音

拼音轉換器 · 臺灣華語羅馬拼音. 拼音轉換器. 羅馬拼音 單字表 對照表 · 輸入法及內碼 · 拼音轉換器. 拼音產生器. 轉換. THL 台灣華語羅馬拼音 部落格 聯絡我們.

https://pinyin.thl.tw

護照英文名字翻譯|翻譯網

護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...

https://name.longwin.com.tw