copy that意味

戰爭或警匪片中常有使用收發兩用無線電台或對講機的情景。這個設備與電話不同,聯絡雙方要輪流聽說,而不能同時進行,所以需要術語協助交流。其中一些已進入日常語言。 常見的術語包括:. This is 放在對方名稱之後,用於介紹自己,意思是「某某...

copy that意味

戰爭或警匪片中常有使用收發兩用無線電台或對講機的情景。這個設備與電話不同,聯絡雙方要輪流聽說,而不能同時進行,所以需要術語協助交流。其中一些已進入日常語言。 常見的術語包括:. This is 放在對方名稱之後,用於介紹自己,意思是「某某,我是某某」。如,「Mother Goose, this is Messenger Pigeon, over.」,看到這幾個字母意味著下面內容和我有關,但是關係不 大,看看就好。因為對方如果要你採取行動,一定會說清楚 “Catherine, please……”而不會只是FYI了事。 解說: 意思就是和你關係不大,給你隨便看看。 CC CC就是發郵件時用的Copy功能,“副本發送”的意思。每次發給你的email,你要做的是:第一看標題,第 二看CC給誰,第三才 ...

相關軟體 NVDA 資訊

NVDA
NVDA(NonVisual Desktop Access)是一款免費的“屏幕閱讀器”這使盲人和視力受損的人可以使用電腦。它以電腦語音讀取屏幕上的文字。您可以通過將鼠標或鍵盤上的箭頭移動到文本的相關區域來控制所讀取的內容。如果計算機用戶擁有稱為“盲文顯示”的設備,也可以將文本轉換為盲文。 。 NVDA 為許多盲人提供了教育和就業的關鍵。它還提供了訪問社交網絡,網上購物,銀行和新聞.NVDA 與微軟... NVDA 軟體介紹

copy that意味 相關參考資料
airABC-英文好有趣!: 每日精選文句

古人常說飲水要思源,所以當別人伸出援手幫助我們時,我們一定要很真誠地表達感激才行。如果沒錢送禮包紅包,就說幾句感謝的話吧! The project panned out pretty well with y... ☆每日精選文句☆. 當別人傳達一則資訊給我們,我們都會說「收到」來表示了解訊息內容並已經記下來的意思。在英文中,可以用Copy ...

http://eng.kut.com.tw

「收到」的英語是Roger that 還是Copy that?-微信上的中國

戰爭或警匪片中常有使用收發兩用無線電台或對講機的情景。這個設備與電話不同,聯絡雙方要輪流聽說,而不能同時進行,所以需要術語協助交流。其中一些已進入日常語言。 常見的術語包括:. This is 放在對方名稱之後,用於介紹自己,意思是「某某,我是某某」。如,「Mother Goose, this is Messenger Pigeon, over.」

https://wechatinchina.com

『外商常見用字』的意義@ Englishbell1234的部落格:: 痞客邦::

看到這幾個字母意味著下面內容和我有關,但是關係不 大,看看就好。因為對方如果要你採取行動,一定會說清楚 “Catherine, please……”而不會只是FYI了事。 解說: 意思就是和你關係不大,給你隨便看看。 CC CC就是發郵件時用的Copy功能,“副本發送”的意思。每次發給你的email,你要做的是:第一看標題,第 二看CC給誰,第三才 ...

http://englishbell1234.pixnet.

在英語裡為什麼是copy that? - 壹讀

經常在美劇或電影中看到彼此通話的橋段,其中一方表示「收到」時通常會說copy that 或roger that, 為什麼呢?

https://read01.com

常在电影里听说"do you copy that",这里的"copy"是什么意思? - icade.me

这个词应该来自于军事通讯,因为以前军队中的通讯员经常要把通讯的内容写下来或打(字)下来呈递指挥官,所以,“Do you copy that?" 的意思是问:Can you make a perfect copy of what I said? 在英语世界,无线电通讯中有一套通行的专门用语来确保能够清楚、简洁地传递信息,叫做Voice procedure,其中比较常用 ...

http://icade.me

老美常常說的Copy that是什麼意思- 每日頭條

本詞節選自《諜影重重5》「Roger that」,「copy that」:兩個片語都是無線電對講用語,而且基本上表達的是同一個意思--「收到!我明白,我聽到了。」兩個片語一般來說可以替換著用。有一點小小的區別是什麼呢?

https://kknews.cc

職場英文email常用語》看到信中寫"I will keep you in the loop"是什麼 ...

至於身處國際職場的我們,最常看到loop的使用則應該是在英文的電子郵件裡in the loop的片語。 in the loop從字面上來看是「在圈子裡、在圈圈之內」,在職場上則是指「針對某一計劃或專案或特定主題,經常在參與討論或傳遞訊息的一群人」,而且常常是指在電子郵件往來裡,被c.c.(carbon copy,指副本抄送)的人。

https://www.businessweekly.com

英文Roger that 和Copy that和I got it区别_小朋友_新浪博客

英文Roger that 和Copy that和I got it区别_小朋友_新浪博客,小朋友,

http://blog.sina.com.cn

請教幾個英文單字”明白”,”收到” | Yahoo奇摩知識+

它的唸法大概是dabish 或cabish (起碼電影裡我 是聽這樣),電影裡是翻譯"明白嗎" (黑道家族)。 第二個就比較簡單了,就是無線電裡其中一種 回答語,發音也很簡單只是臨時忘了怎麼拼DX 類似"Co(Cu,Ca)bi",後面常接著that 。 更新: 謝謝你,不過關於Copy 這字,它並不像Roger 一樣直接 有"收到"的意思...

https://tw.answers.yahoo.com

電影里有roger that 和copy that兩者在什麼情況下用? - 知乎

这个问题我也很感兴趣,曾经进行过简单的研究。 根据我的理解,roger和copy虽然都是表达“收到”的意思,但是两者在不同等级的人之间会有使用上的细微差别。copy指收到了对方说的话,roger不但是收到,而且有“理解并且会遵照执行”的意味。 具体来说,说话者和接收者如果是平级的,比如都是士兵,警员,那么这 ...

https://www.zhihu.com