關於英文方面的翻譯問題(2)

2021年7月2日 — 2. He doesn't bother much about his appearance. 他不太在意他的外表。 3. He has no time to bother with trifles.他沒時間處理...

關於英文方面的翻譯問題(2)

2021年7月2日 — 2. He doesn't bother much about his appearance. 他不太在意他的外表。 3. He has no time to bother with trifles.他沒時間處理細節。 4. He didn't ... ,由 廖柏森 著作 · 被引用 6 次 — 圖2 翻譯的過程(The process of translation) ... 此譯文可看出學生對於英文原文的理解基本上沒有太大問題,但是 ... 翻譯技能和提高省思意識,二方面也可加深他們對自己常犯 ...

相關軟體 Process Hacker 資訊

Process Hacker
Process Hacker 是用於在您的計算機上操作進程和服務的功能齊全的工具。 Process Hacker 是一個應用程序,它可以幫助用戶查看和管理他們的計算機上的進程及其線程,模塊和內存.Process Hacker 便攜式特性: 一個簡單的,可自定義的樹視圖,突出顯示您的計算機上運行的進程。詳細的性能圖表。完整的服務列表和完整的控制(開始,停止,暫停,恢復和刪除)。網絡連接列表。所有進程... Process Hacker 軟體介紹

關於英文方面的翻譯問題(2) 相關參考資料
112年學科能力測驗非選擇題評分原則說明-【英文】

評分規準主要為考生之翻譯須符合本大題測驗目標:將中文句子譯成正確、通順、達意的英文句子;閱卷時依各句所測驗之標的詞彙與句型結構進行評閱。(二)英文作文則為引導式 ...

https://www.ceec.edu.tw

【對焦中英翻譯】 一個簡單的翻譯問題,點出國內英文教育的 ...

2021年7月2日 — 2. He doesn't bother much about his appearance. 他不太在意他的外表。 3. He has no time to bother with trifles.他沒時間處理細節。 4. He didn't ...

https://www.gainwind.com.tw

大學生英譯中的筆譯錯誤分析與教學上的應用

由 廖柏森 著作 · 被引用 6 次 — 圖2 翻譯的過程(The process of translation) ... 此譯文可看出學生對於英文原文的理解基本上沒有太大問題,但是 ... 翻譯技能和提高省思意識,二方面也可加深他們對自己常犯 ...

https://ctr.naer.edu.tw

如何避免在英文翻譯中使用中文句型:Regarding

2014年8月15日 — 例句二以名詞化的方式解決了受詞的問題,但句子整體變得不通順,甚至出現了has been made 這個有點笨拙的句構。而以例句三來說,將regarding 刪除並重 ...

https://www.editing.tw

從被動式的翻譯問題談中英法三語的差異

由 袁平育 著作 · 2008 — 被動式牽涉的翻譯問題,如動詞的體、句法轉換、語義對應、被動標記的選擇等等,很能夠說明語言問根本的差異。本文將利用比較語言學的方法,研究中英法三語中被動式的翻譯 ...

https://www.airitilibrary.com

第二章以英語教學為目的之翻譯

例二“She is paid by the minute.”中文譯為「她是按分鐘被付. 款」,這就是中英翻譯中經常出現的被動語態轉換問題。遇到英文的. 被動語態時,譯者可以轉換為主動語態表達, ...

http://rportal.lib.ntnu.edu.tw

英中筆譯2:各類文體翻譯實務

讀完本書將可大幅增進英文閱讀寫作以及翻譯功力! ... 兼顧理論與實務練習第一章首先簡介中西譯史譯論,掌握基本的翻譯概念後,接下來各章介紹各種文體的特色與譯法,並提供 ...

https://www.books.com.tw

英文面試怎麼準備,10大必考題目回答範例來了! (內附難題擬 ...

2022年5月19日 — 英文面試中必考的10題 · 1. 請你簡短的自我介紹 · 2. 你遇過哪些困難或挑戰? · 3. 你的優缺點是什麼? · 4. 你的職涯目標是什麼? · 5. 你為什麼離開上一份 ...

https://www.1111.com.tw

英翻中五大重點技巧,讓你不再寫出彆腳翻譯

2019年8月23日 — 中文在這方面跟英文就很不同。中文的大原則是所有的修飾語必須要放在名詞前。中文因為沒有形容詞子句(也沒有分詞構句)的文法結構,所以在翻譯英文的 ...

https://www.thenewslens.com

還在用Google翻譯?6個英文翻譯網站,讓你查到最道地的英文

2024年1月4日 — 語料庫是很重要的幫手,尤其在翻譯第二語言(如中文到英語)時,語料庫能幫助譯者快速確定搭配字和用字精準度,用最自然、道地的英文來表達。

https://www.businessweekly.com