英文地名查詢
注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ... , 中央研究院今天宣布,台灣地名查詢資料庫建置完成,全台灣只要有居民的地方,地名位置、地名譯寫以及地名形成歷史都可以在網上查詢。值得一提 ...
相關軟體 Free Language Translator 資訊 | |
---|---|
Free Language Translator 是一個桌面語言翻譯器應用程序。它允許導入幾個流行的字幕和文檔格式。打開 doc,pdf,txt,html,rtf 文件,srt 或者 sub 字幕文件或者 avi,mkv 或者 mp4movie 文件,或者從 windows 資源管理器中拖拽,或者只是在這個面板上粘貼一些文字,然後選擇“To”和“從... 開始”語言,單擊“翻譯”並從菜單中選擇一個... Free Language Translator 軟體介紹
英文地名查詢 相關參考資料
中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 ... 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要詳盡 ... https://www.post.gov.tw 中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
注意事項: 1. 依教育部「中文譯音使用原則」規定,我國中文譯音以漢語拼音為準,進入教育部「中文譯音轉換系統」。 2. 本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫 ... https://www.post.gov.tw 台灣地名查詢資料庫地名譯寫系統上線- 英文資訊交流網
中央研究院今天宣布,台灣地名查詢資料庫建置完成,全台灣只要有居民的地方,地名位置、地名譯寫以及地名形成歷史都可以在網上查詢。值得一提 ... https://blog.cybertranslator.i 台灣地名的英文拼法
台北市Taipei City 中正區100 Zhongzheng District 大同區103 Datong District 中山區104 Zhongshan District 松山區105 Songshan District 大安區106 Daan District ... https://www.taiwanbasic.com 地名翻譯台灣翻譯資源研究網
標籤歸類於: 地名翻譯. 人名地名地址公司英文名稱查詢. 發表於2013-12-10 由admin ... 檔資料庫. http://client.cna.com.tw/name/. 經濟部國貿局廠商英文名稱查詢. https://translation.org.tw 地名譯寫 - 地名資訊服務網 - 內政部
譯寫資料庫查詢. 地名. 縣市. 所有縣市, 基隆市, 臺北市, 新北市, 桃園市, 新竹市 ... 單筆地名譯寫查詢. 地名. 類別. 行政區域(含行政編組), 聚落, 自然地理實體, 具有地標 ... http://gn.moi.gov.tw 地址英譯. 地址翻譯. 3+2郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+2郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』 ... 國際橫式信封英文地址書寫方式:. 漢語拼音, 通用拼音 ... https://c2e.ezbox.idv.tw 查詢英文地名捷徑 - Xuite日誌 - 隨意窩Xuite
日前為了投稿需要中英文資料在英文地址翻譯方面花了好大一番功夫發現台灣的政府機構各行其道英文地名的書寫方式百出在Google上以關鍵字搜尋方式經過多次 ... https://blog.xuite.net 臺灣地區鄉鎮市區級以上行政區域地名譯寫方式調查表:
直轄市、縣(市)級以上. 行政區域名稱係依國際. 慣用方式譯寫. 松山區. Songshan District. 信義區. Xinyi District. 大安區. Da'an District. 中山區. Zhongshan District. http://gn.moi.gov.tw 鄉鎮市區級以上行政區域名稱中英對照表 - 花蓮縣
縣市別. 鄉鎮市區別. 通用拼音. 臺北縣. Taipei County. 板橋市. Banciao City. 三重市. Sanchong City. 中和市. Jhonghe City. 永和市. Yonghe City. 新莊市. Sinjhuang ... http://210.240.55.2 |