洋涇 濱 語言 區

另外由於中文諧音,偶會看到洋涇幫、洋經幫、洋徑濱等等寫法。洋涇浜英語是19世紀中外商人使用的混雜語言,只有口頭形式,沒有統一的書面形式,變體很多。它是英語與 ... ,一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“le...

洋涇 濱 語言 區

另外由於中文諧音,偶會看到洋涇幫、洋經幫、洋徑濱等等寫法。洋涇浜英語是19世紀中外商人使用的混雜語言,只有口頭形式,沒有統一的書面形式,變體很多。它是英語與 ... ,一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。

相關軟體 Pidgin 資訊

Pidgin
Pidgin 是一個聊天程序,可讓您同時登錄到多個聊天網絡上的帳戶。這意味著您可以在 MSN 上與朋友聊天,在 Google Talk 上與朋友聊天,並同時坐在雅虎聊天室中.Pidgin 與以下即時聊天網絡兼容:AIM,ICQ, Google Talk,Jabber / XMPP,MSN Messenger,Yahoo!,Bonjour,Gadu-Gadu,IRC,Novell GroupWise... Pidgin 軟體介紹

洋涇 濱 語言 區 相關參考資料
辭典檢視[洋涇浜英語

洋涇浜,舊上海租界地名。 「浜」特定讀成ㄅㄤ。 洋涇浜英語 原指舊時在該地區的洋行職員、小販、人力車夫等混雜上海話的蹩腳英語。 後泛指不純正的英語。

https://dict.revised.moe.edu.t

洋涇浜英語- 維基百科,自由的百科全書

另外由於中文諧音,偶會看到洋涇幫、洋經幫、洋徑濱等等寫法。洋涇浜英語是19世紀中外商人使用的混雜語言,只有口頭形式,沒有統一的書面形式,變體很多。它是英語與 ...

https://zh.wikipedia.org

中式「洋涇浜」英語從何而來?

一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如“let me see see”(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。

https://www.eisland.com.tw

曾世杰:「洋涇濱英語」 不必大驚小怪

2016年10月7日 — ... 區隔。duo lingo這個語言學習的app裡,許多英文的問句,都已經不把be動詞和主詞倒置,只是把語尾音調提高而已。 從處方式語言學出發的語言教學,總是 ...

https://www.parenting.com.tw

來是「康姆」,去是「谷」:中式洋涇浜英語從何而來?

2018年12月21日 — 一般認為,洋涇浜英語就是一種蹩腳、不純正、甚至不倫不類的英語,比如「let me see see」(讓我看看),是個形容英文不標準的貶義詞。

https://www.thenewslens.com

洋涇浜_百度百科

“洋涇浜”三字成為一種混雜語言的“代名詞”。和特殊的流氓癟三羣體——“鄭家木橋 ... 洋涇浜,原在上海市黃浦區浦西南部。東納浦水,流經原四川路、江西路、河南 ...

https://baike.baidu.hk

【歷史探秘】港式英文外你還要知的滬式英文——洋涇浜

2019年4月8日 — 洋涇浜是黃浦江進入上海的一條支流,浜就是吳地方言中小河的意思。這條寬不足2米、不起眼的小河流在19世紀曾名聲大噪——它曾是分隔英國、法國在上海 ...

https://www.hk01.com

何謂「洋涇濱英語」 - 創意海豚的部落格

2009年8月1日 — 洋涇濱英語的原文為Chinese Pidgin English,其起源肇始於17 世紀時,英國人開始在廣州與澳門等地與中國人做生意, ... 語言」(Pidgin...

https://blog.udn.com

洋泾浜英语的起源及语言特征

由 D Shi 著作 · 1991 · 被引用 49 次 — 洋泾浜英语是一种十八、十九世纪在中国沿海流行的混和语,是在说英语的外国商人和说广东话的佣人之间为满足有限的交际需要而形成的。洋泾浜英语的许多语言特征可以认定为 ...

https://www.airitilibrary.com